#André Chénier
Explore tagged Tumblr posts
Text
Les hommes illustres de la Révolution Française (1789-1793), engraving by Wentzel.
Source: C.C. Gillispie, R. Pisano, Lazare and Sadi Carnot: A Scientific and Filial Relationship, p. 431.
#the author simply drew his faves and put them together without context lmao#camille desmoulins#desmoulins#saint just#louis antoine saint just#lazare carnot#jean baptiste kléber#kleber#andré chénier#frev#french revolution
57 notes
·
View notes
Text
La jeune Tarentine
Pleurez, doux alcyons, ô vous, oiseaux sacrés, Oiseaux chers à Thétis, doux alcyons, pleurez.
Elle a vécu, Myrto, la jeune Tarentine. Un vaisseau la portait aux bords de Camarine. Là l’hymen, les chansons, les flûtes, lentement, Devaient la reconduire au seuil de son amant. Une clef vigilante a pour cette journée Dans le cèdre enfermé sa robe d’hyménée Et l’or dont au festin ses bras seraient parés Et pour ses blonds cheveux les parfums préparés. Mais, seule sur la proue, invoquant les étoiles, Le vent impétueux qui soufflait dans les voiles L’enveloppe. Étonnée, et loin des matelots, Elle crie, elle tombe, elle est au sein des flots.
Elle est au sein des flots, la jeune Tarentine. Son beau corps a roulé sous la vague marine. Thétis, les yeux en pleurs, dans le creux d’un rocher Aux monstres dévorants eut soin de la cacher. Par ses ordres bientôt les belles Néréides L’élèvent au-dessus des demeures humides, Le portent au rivage, et dans ce monument L’ont, au cap du Zéphir, déposé mollement. Puis de loin à grands cris appelant leurs compagnes, Et les Nymphes des bois, des sources, des montagnes, Toutes frappant leur sein et traînant un long deuil, Répétèrent : « hélas ! » autour de son cercueil.
Hélas ! chez ton amant tu n’es point ramenée. Tu n’as point revêtu ta robe d’hyménée. L’or autour de tes bras n’a point serré de nœuds. Les doux parfums n’ont point coulé sur tes cheveux.
André Chénier
« La jeune Tarentine », 1785-1787, Bucoliques, 1819 (posthume).
https://www.lelivrescolaire.fr/page/7059598
Pierre Alexandre Schoenewerk (French, 1820-1885) Jeune Tarentine (Young Tarentine), 1871 Musée d'Orsay, Paris
#french art#1800s#art#tarentine#André Chénier#Pierre Alexandre Schoenewerk#poetry#poème#La jeune Tarentine
1K notes
·
View notes
Text
Tout homme a ses douleurs. Mais aux yeux de ses frères
Chacun d'un front serein déguise ses misères.
Chacun ne plaint que soi. Chacun dans son ennui
Envie un autre humain qui se plaint comme lui.
Nul des autres mortels ne mesure les peines,
Qu'ils savent tous cacher comme il cache les siennes ;
Et chacun, l'oeil en pleurs, en son coeur douloureux
Se dit : " Excepté moi, tout le monde est heureux. "
Ils sont tous malheureux. Leur prière importune
Crie et demande au ciel de changer leur fortune.
Ils changent ; et bientôt, versant de nouveaux pleurs,
Ils trouvent qu'ils n'ont fait que changer de malheurs.
0 notes
Text
Portrait of the poet André Chénier (1825) by Horace Vernet.
#art#aesthetic#painting#portrait#artwork#portraiture#art history#19th century#romantic academia#romanticism#paintings#oil painting#classical art#fine art#oil on canvas#classic art#1800s#19th century art#portrait of the poet andré chénier#horace vernet
126 notes
·
View notes
Text
Denys Puech, 1854-1942
La Muse d'André Chénier, 1888, statue en marbre, 108x86.5x71 cm
Musée d'Orsay Inv. RF 3268
André de Chénier (1762-1794) was a poet and political journalist, generally considered the greatest French poet of the 18th century. His work was scarcely published until 25 years after his death. When the first collected edition of Chénier’s poetry appeared in 1819, it had an immediate success and was acclaimed not only by the poets of the Romantic movement but also by the anti-Romantic liberal press. Not only was Chénier’s influence felt on poetic trends throughout the 19th century but the legend of his political struggle and heroic death, celebrated in Chateaubriand’s work Le Génie du christianisme (1802), Sainte-Beuve’s Joseph Delorme (1829), Vigny’s Stello (1832), and Umberto Giordano’s opera Andrea Chénier (1896) also made him a European symbol of the poet-hero.
10 notes
·
View notes
Note
#psst psst tell me more about them OP :D @pilferingapples
Thank you for ur interest in my very indulgent Teachers AU 🤓 here is a quick doodle of Prouvaire and Bahorel's first ~transcendental connection~
They go on to bond over their shared interests before immediately fighting over the most hair-splitting differences in Romantic opinions /lh 🙄
:O What does teacher au Bahorel do?
HI EMILE!!! Here is teacher!Bahorel!
Made him a history teacher because could you IMAGINE him in a History department meeting with Enjolras and Javert?? (And Feuilly, but we haven't talked about teacher!Feuilly publicly on Tumblr yet 🫣)
#Prouvaire: “ugh of course youd like Lord Byron like a NORMIE 😒😒”#Bahorel: “says the ANDRÉ CHÉNIER APOLOGIST ❗️❗️”#other than that theyre besties4lyfe 🤞#les mis#les mis fanart#bahorel#jean prouvaire#syrup art tag#syrup teacher au
64 notes
·
View notes
Text
Hi guys <3
Currently working on my thesis and I’m looking for some online reliable sources for these topics:
David’s work
Les Derniers Moments de Michel Lepeletier (a.k.a. Lepeletier himself)
La mort du jeune Bara (Joseph Bara)
André and Joseph Chénier
The cult of Reason/Supreme Being
….and anything that has to do something with the art during the Terror
Thanks y’all 🫶
#please help#frev#history#french revolution#art#maximilien robespierre#robespierre#saint just#louis antoine de saint just#antoine saint just#thermidor
19 notes
·
View notes
Text
Portrait of the poet André Chénier (1762-1794), 1825, Émile-Jean-Horace Vernet
33 notes
·
View notes
Text
But also
Jean Prouvaire was in love; he cultivated a pot of flowers, played on the flute, made verses, loved the people, pitied woman, wept over the child, confounded God and the future in the same confidence, and blamed the Revolution for having caused the fall of a royal head, that of André Chénier.
Of all of the characters for Gillenormand to have something in common with, Jean Prouvaire was not the one I would have guessed.
Love seeing Gillenormand try to say one (1) nice thing about The Giants of '93. Try not to have a stroke, you Royalist shitheel.
#obv their concern over André Chénier is coming from slightly different places#but when I saw Gillenormand's disgust I did have to squint at it a good long time#and then double-check that I was remembering my boy JP's intro correctly#les mis#les amis#gillenormand#JP doesn't often cross lines in the class war#but when he does it's for literature#jean prouvaire#canon jean#perfection with a skull collection#shitposting through les mis
9 notes
·
View notes
Text
祖国的敌人伴奏--选自歌剧《安德烈·谢尼埃》André Chénier|Nemico della patria|U.Giordano
https://www.99banzou.com/product/1436029.html Nemico della patria (Conducted by Sir Georg Solti) – Ettore Bastianini/Orchestra of the Lyric Opera of Chicago Composed by:Umberto Giordano Nemico della Patria È vecchia fiaba che beatamente Ancor la beve il popolo Nato a Costantinopoli Straniero Studiò a Saint Cyr Soldato Traditore Di Dumouriez un complice E poeta Sovvertitor di cuori e di…
View On WordPress
1 note
·
View note
Text
Alredered Remembers French poet and political journalist André Marie de Chénier, on his birthday.
0 notes
Text
L’amour endormi
Là reposait l’Amour, et sur sa joue en fleur D’une pomme brillante éclatait la couleur. Je vis, dès que j’entrai sous cet épais bocage, Son arc et son carquois suspendus an feuillage. Sur des monceaux de rose au calice embaumé Il dormait. Un souris sur sa bouche formé L’entr’ouvrait mollement, et de jeunes abeilles Venaient cueillir le miel de ses lèvres vermeilles.
André Chénier
1 note
·
View note
Text
Finished! :D
I read “Le pas du juge” by Henri Troyat two months ago, and that’s how I discovered André Chénier.
13 notes
·
View notes
Text
Hi, Citizens!
So, in my review of “Andrea Chénier” (the Frev opera) I mentioned that the real Chénier was a royalist (that’s the reason why he was actually executed) and even wrote an ode to Charlotte Corday.
Well, I found the ode! Not as proof I’m not lying, just as a fun tidbit.
The original version (from this website):
Quoi ! tandis que partout, ou sincères ou feintes,
Des lâches, des pervers, les larmes et les plaintes
Consacrent leur Marat parmi les immortels,
Et que, prêtre orgueilleux de cette idole vile,
Des fanges du Parnasse un impudent reptile
Vomit un hymne infâme au pied de ses autels ;
La vérité se tait ! Dans sa bouche glacée,
Des liens de la peur sa langue embarrassée
Dérobe un juste hommage aux exploits glorieux !
Vivre est-il donc si doux ? De quel prix est la vie,
Quand, sous un joug honteux, la pensée asservie,
Tremblante, au fond du coeur, se cache à tous les yeux ?
Non, non. Je ne veux point t'honorer en silence,
Toi qui crus par ta mort ressusciter la France
Et dévouas tes jours à punir des forfait.
Le glaive arma ton bras, fille grande et sublime,
Pour faire honte aux dieux, pour réparer leur crime,
Quand d'un homme à ce monstre ils donnèrent les traits.
Le noir serpent, sorti de sa caverne impure,
A donc vu rompre enfin sous ta main ferme et sûre
Le venimeux tissu de ses jours abhorrés !
Aux entrailles du tigre, à ses dents homicides,
Tu vins redemander et les membres livides
Et le sang des humains qu'il avait dévorés !
Son oeil mourant t'a vue, en ta superbe joie,
Féliciter ton bras et contempler ta proie.
Ton regard lui disait : " Va, tyran furieux,
Va, cours frayer la route aux tyrans tes complices.
Te baigner dans le sang fut tes seules délices,
Baigne-toi dans le tien et reconnais des dieux. "
La Grèce, ô fille illustre ! admirant ton courage,
Épuiserait Paros pour placer ton image
Auprès d'Harmodius, auprès de son ami ;
Et des choeurs sur ta tombe, en une sainte ivresse,
Chanteraient Némésis, la tardive déesse,
Qui frappe le méchant sur son trône endormi.
Mais la France à la hache abandonne ta tête.
C'est au monstre égorgé qu'on prépare une fête
Parmi ses compagnons, tous dignes de son sort.
Oh ! quel noble dédain fit sourire ta bouche,
Quand un brigand, vengeur de ce brigand farouche,
Crut te faire pâlir, aux menaces de mort !
C'est lui qui dut pâlir, et tes juges sinistres,
Et notre affreux sénat et ses affreux ministres,
Quand, à leur tribunal, sans crainte et sans appui,
Ta douceur, ton langage et simple et magnanime
Leur apprit qu'en effet, tout puissant qu'est le crime,
Qui renonce à la vie est plus puissant que lui.
Longtemps, sous les dehors d'une allégresse aimable,
Dans ses détours profonds ton âme impénétrable
Avait tenu cachés les destins du pervers.
Ainsi, dans le secret amassant la tempête,
Rit un beau ciel d'azur, qui cependant s'apprête
A foudroyer les monts, à soulever les mers.
Belle, jeune, brillante, aux bourreaux amenée,
Tu semblais t'avancer sur le char d'hyménée ;
Ton front resta paisible et ton regard serein.
Calme sur l'échafaud, tu méprisas la rage
D'un peuple abject, servile et fécond en outrage,
Et qui se croit encore et libre et souverain.
La vertu seule est libre. Honneur de notre histoire,
Notre immortel opprobre y vit avec ta gloire ;
Seule, tu fus un homme, et vengeas les humains !
Et nous, eunuques vils, troupeau lâche et sans âme,
Nous savons répéter quelques plaintes de femme ;
Mais le fer pèserait à nos débiles mains.
Un scélérat de moins rampe dans cette fange.
La Vertu t'applaudit ; de sa mâle louange
Entends, belle héroïne, entends l'auguste voix.
Ô Vertu, le poignard, seul espoir de la terre,
Est ton arme sacrée, alors que le tonnerre
Laisse régner le crime et te vend à ses lois.
Here’s the English version (from this website):
What! Everywhere, pretended or sincere,
Of cowards and of rogues the plaints and tears
Of their Marat’s ascension spread the news,
And, prideful priest of deity most foul,
A slimy would-be poet on the prowl
A noxious hymn upon his altar spews,
Yet truth keeps silent! Frozen, terrified,
By icy bonds of fear its tongue is tied,
Denying glorious deeds their just acclaim!
Is life so sweet then, and is death so frightful
When our free thoughts we must conceal and stifle,
Enslaving them under a yoke of shame?
No, I won’t honor you with silent praise
Who for the life of France gave up your days
To punish evils on the world released.
You armed yourself with steel, O maid sublime,
To shame the gods, and to undo their crime
Of giving human features to that beast.
The serpent coiling in his filthy lair
Saw your undaunted hand reach out and tear
Of his accursed days the poison thread.
You came to face the tiger gorged on killing,
Demanding restitution of the villain
For the warm flesh and blood of all the dead.
He saw you in the dimming light of day
Rejoice in triumph as you watched your prey.
“Go, vicious tyrant,” said your gaze, “begone!
Others will follow you into the night.
Bathing in blood has been your sole delight;
Now, fear the gods whilst bathing in your own.”
Illustrious maid! If Greece your like had harbored,
They’d raid their quarries for the purest marble
To raise your statues, to great heroes next;
Choirs at your tomb, in ecstasy most holy,
Would sing of Vengeance, goddess who works slowly
Yet strikes the tyrant when he least expects.
But here in France, to die by axe you’re fated.
It is the monster who is celebrated
Amidst his friends, monsters of lesser scale.
Oh! How you smiled — in what superb disdain
—
When thugs out to avenge the thug you’d slain
Believed the threat of death would make you pale!
Let them turn pale, those magistrates of hate,
Odious officials of an odious state:
At their tribunal, subject to their will,
Friendless and fearless in that awful hour,
You showed them that, though villainy have power,
One who renounces life is stronger still.
For months, beneath a sweet and cheerful look,
Your soul in its well-guarded secret book
Concealed the sentence on the scoundrel passed.
So smiles the azure sky, bright and alluring,
While, hidden still, a mighty storm is brewing,
Ready to shake the mountains with its blast.
Young, fair, led to your death, on that last ride
You looked resplendent like a lovely bride,
Your face, your gaze full of serenity.
Calm even on the scaffold, you despised
The baying crowds in outrage quick to rise,
A servile mob that still believes it’s free.
No, only virtue can be free. Our story
Is one of lasting shame, and yours of glory:
You were the only man, avenging maid!
And we, vile eunuchs, soulless, craven herd
Can murmur, woman-like, a plaintive word,
But our enfeebled hands can’t lift a blade.
You did not think one traitor sacrificed
To our ancestral spirits would suffice
A broken France from chaos to restore:
No, you had hoped that, by your courage shaken,
Our timid souls would finally awaken
And slay the plundering gang grown fat on gore.
One fewer snake crawls in this pit of slime.
Fair heroine of our forsaken time,
Virtue applauds you; hear her noble voice!
O virtue! When to evil laws succumb
And thunder sleeps, the dagger must become
Your sacred weapon and our only choice.
Well, that was an… interesting read. What do you think, Citizens?
#frev#french revolution#frev art#Frev poetry#history#andré chénier#andrea chénier#charlotte corday#jean paul marat
11 notes
·
View notes
Text
Translation:
Jehan: "Revolution without the guillotine", how I've longed to hear that phrase!
Jehan: Had you been there for the French Revolution, the great poet André Chénier would not have been decapitated
Jehan: I wished to convey that splendor, so I wrote a poem.
Jehan: It is called "The Poppy: Blooming in the Snow"
Grantaire: You are all like the sons of the French Revolution
Grantaire: The rights of the people, the Republic, democracy, civilization, progress, religion, revolution
Grantaire: What's the point of such things?
Grantaire: There are other things to learn: The best coffee is to be had at the Cafe Lemblin, a wonderful chicken dish to be had at Mother Sauget's
Grantaire: Good lasses at the Ermitage on the Boulevard du Maine, that sort of thing.
Courfeyrac: Then why did you follow me?
Grantaire: ...ah... I don't know either
Grantaire: ....... hello~
Grantaire: My apologies for the mess
Grantaire: Forgive me, I am Grantaire
Grantaire, in whom writhed doubt, loved to watch faith soar in Enjolras.
He had need of Enjolras.
That chaste, healthy, firm, upright, hard, candid nature charmed him, without his being clearly aware of it,
and without the idea of explaining it to himself having occurred to him.
#every time i see this part i jump in the air and go YIPPEE!!!#jehan's design is so silly#when i was first glancing through this manga i did not realize who he was#i saw him introduce himself and i was like 'omg that young lady is a fan of jehan! can't wait for his appearance!'#i've internalized grantaire's introduction too much so whenever i catch some of those key terms#i black out and start reciting hapgood#so most of grantaire's speech here is altered everrrr so slightly to reflect the original a tad bit more#nothing major just phrasing stuff#i usually take やあ as a general quirky greeting so that's where the hello~ comes from#for jehan's poem title japanese poems have a unique title format#i took a quick way out of it and went with my good ol' buddy the colon#oh in grantaire's list of things that signify next to nothing to him#republic and democracy were connected by に#i wasn't quite sure what to do with that so i just separated them à la Hapgood#and in the first line#the word i translated as phrase more literally means resonance echo or sound#i played around with those a bit but none felt quite right so i landed on just phrase#'sons' was also literally heirs but another Hapgood moment for me
53 notes
·
View notes